香港旅游攻略交流组

【经典名篇】福州大学赵婧博士朗读乔治·艾略特《弗洛斯河上的磨坊》(节选)

郑新民谈英语教学与研究2021-07-07 07:43:23


编者按 

乔治·艾略特(George Eliot,1819—1880)是英国维多利亚时代著名作家之一,原名玛丽-安·伊文思(Marry Ann Evans),生长在英国华立克郡。父亲是一处大庄园的代理人。乔治·艾略特从小就比较熟悉英国农村的风土人情。她的小说清新优美,极富田园生活的大自然的气息。在《亚当·贝德》、《弗洛斯河上的磨坊》和《织工马南》等早期作品中,艾略特用较多的篇幅描绘乡村的风光和生活习俗。其代表作《米德尔马契》被弗吉尼亚·伍尔夫誉为“为数不多为成年人写的英语小说”。




《弗洛斯河上的磨坊》简介

《弗洛斯河上的磨坊》是乔治·爱略特的第二部小说,也是自传性最强的一部小说。讲述了弗洛斯河旁圣奥格镇上磨坊主杜利弗因欠债而发生诉讼纠纷,败诉破产后其子女汤姆和玛吉的生活发生了重大的变化。经过几年的努力,聪明而勤奋的汤姆终于攒够了钱还清债务并买回了磨坊,但玛吉的爱情却因汤姆的反对而频遭挫折。当两人在危难之中和解时,凶猛的洪水却最终将兄妹俩吞没,但他们深深的手足之情却不能不让人感动。


(资料来自网络)


朗读者简介

赵婧,博士,福州大学外国语学院副教授,硕士生导师,研究英国文学,发表多篇学术论文。

  录音资料 

Life did change for Tom and Maggie; and yet they were not wrong in believing that the thoughts and loves of these first years would always make part of their lives. We could never have loved the earth so well if we had had no childhood in it, --if it were not the earth where the same flowers come up again every spring that we used to gather with our tiny fingers as we sat lisping to ourselves on the grass, the hips and haws on the autumn hedgerows—the same red breasts that we used to call “God’s birds”,because they did no harm to the precious crops. What novelty is worth that sweet monotony where everything is known, and loved because it is known? The wood I walk in on this mild May day, with the young yellow-brown foliage of the oaks between me and the blue sky, the white star-flowers and the blue-eyed speedwell and the ground ivy at my feet—what grove of tropic palms, what strange ferns or splendid broad-petalled blossoms, could ever thrill such deep and delicate fibres within me as this home scene? These familiar flowers, these well-remembered birdnotes, this sky, with its fitful brightness, these furrowed and grassy fields, each with a sort of personality given to it by the capricious hedgerows—such things as these are the mother tongue of our imagination, the language that is laden with all the subtle inextricable associations the fleeting hours of our childhood left behind them. Our delight in the sunshine on the deep-bladed grass today, might be no more than the faint perception of wearied souls, if it were not for the sunshine and the grass in the far-off years which still live in us, and transform our perception into love.

 


“郑新民谈英语教学与研究”微信号

         长按上图中二维码关注我们,欢迎投稿。

     为了更好地使用SNS传媒手段来开展英语教学与研究的传播与交流,2017年5月郑新民教授创建了“郑新民谈英语教学与研究”的个人学术微信公众号,坚持讲中国故事,坚持公益,坚持原创,坚持以小见大,坚持教研结合。

     我们先后已推出上外名人堂、学习之道、英诗朗读、国别与区域、师生对话、同行交流、中国英语教师声音图书馆、超短篇小说、学术微讲堂、海外游学、科研方法、教师发展、课堂观察、访谈技巧、数据分析、学术写作、学术会议、名家访谈等栏目,今后还将推出更多与英语教学和研究有关的栏目。

电子邮箱:sxmzheng@shisu.edu.cn


郑新民教授简介

郑新民,1957年生,福建省福州市人,香港大学哲学博士(PhD),上海外国语大学教授、博士生导师、博士后合作导师。担任上海市学位委员会第五届学科评议组成员,兼任中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会常务理事,美国纽约大学和英国利兹大学高级访问学者。



主要研究方向:应用语言学、外语教育、外语教师认知和外语课堂教学等。英文专著:Changing Pedagogy:Analyzing ELT Teachers in China ( London/New York:  Continuum,2008), 全球著名应用语言学专家DavidNunan为该书作序,称赞该书拓展、延伸和更新了外语教学理论,尤其对外语课程论理论是一个重要的贡献。该书已于2018年1月被Bloomsbury出版社收入Bloomsbury Education & Childhood Studies在线平台。



中文专著:《语言教育新概念》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2011),《信念与追求—走近上外》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2016),《英语学术论文写作之探—来自郑新民研究团队的报告》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2017),《英语博士成长札记》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2017)。已在SSCI和CSSCI发表学术论文50余篇。